Keine exakte Übersetzung gefunden für محسّن للقراءة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch محسّن للقراءة

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Güzel davrananlara yol gösterici ve rahmet olarak ( indirilmiştir ) .
    هو ( هدى ورحمة ) بالرفع ( للمحسنين ) وفي قراءة العامة بالنصب حالاً من الآيات العامل فيها ما في " تلك " من معنى الإشارة .
  • Muhsin olanlara bir hidayet ve bir rahmettir .
    هو ( هدى ورحمة ) بالرفع ( للمحسنين ) وفي قراءة العامة بالنصب حالاً من الآيات العامل فيها ما في " تلك " من معنى الإشارة .
  • Bunlar , iyi davranan kimseler için rahmet ve doğru yol rehberi olan hikmetli Kitap ' ın ayetleridir .
    هو ( هدى ورحمة ) بالرفع ( للمحسنين ) وفي قراءة العامة بالنصب حالاً من الآيات العامل فيها ما في " تلك " من معنى الإشارة .
  • O kitap , iyilik edenleri doğru yola sevkeden , onlara rahmet olan bir kitaptır .
    هو ( هدى ورحمة ) بالرفع ( للمحسنين ) وفي قراءة العامة بالنصب حالاً من الآيات العامل فيها ما في " تلك " من معنى الإشارة .
  • İyilik ve güzellik sergileyenlere bir rahmet ve bir kılavuz olarak ;
    هو ( هدى ورحمة ) بالرفع ( للمحسنين ) وفي قراءة العامة بالنصب حالاً من الآيات العامل فيها ما في " تلك " من معنى الإشارة .
  • Güzel davrananlar için bir hidayet rehberi ve rahmet olmak üzere ( indirilmiştir ) .
    هو ( هدى ورحمة ) بالرفع ( للمحسنين ) وفي قراءة العامة بالنصب حالاً من الآيات العامل فيها ما في " تلك " من معنى الإشارة .
  • O , güzellik ve iyilik yapanlar için bir hidayet ve rahmettir .
    هو ( هدى ورحمة ) بالرفع ( للمحسنين ) وفي قراءة العامة بالنصب حالاً من الآيات العامل فيها ما في " تلك " من معنى الإشارة .
  • İyi davrananlar için hidâyet rehberidir , rahmettir .
    هو ( هدى ورحمة ) بالرفع ( للمحسنين ) وفي قراءة العامة بالنصب حالاً من الآيات العامل فيها ما في " تلك " من معنى الإشارة .
  • Güzel davrananlara bir yol gösterici ve bir rahmettir .
    هو ( هدى ورحمة ) بالرفع ( للمحسنين ) وفي قراءة العامة بالنصب حالاً من الآيات العامل فيها ما في " تلك " من معنى الإشارة .